Вообщем, интересует возникновение словечек велосипедной лексики типа "матрас", "уборка", "змеиный укус", "слив по трассе" и др. Забавно так они обрастают в предложениях грамматическими конструкциями нашего великого и могучего: "матрасный", "матрасник", "матрасила", "поматрасим", "неожиданно убрался", "отвалился и слился"... Долго не мог понять их смысл! Собственно, откуда "ноги растут" знает кто-нибудь, или же все пользуются просто "потому что это есть и всё"? Сейчас-то уже вроде понятно: "матрас" = неспешная езда, "уборка" = падение, "змеиный у." = прокол (любой?), "слив" = выезд на хорошую дорогу и возвращение в город... Думаю, стóит создать тут нечто вроде "каталога" по всем подобным словам (глядишь, ещё какие-нибудь найдутся в вашем велолексиконе, о которых я не знаю). От себя сразу же +1: всем известных товарищей ВМХ, как-то уже давно называю "саранча" за их обыкновение внезапно "налетать" по 3-5 шт. с громким треском своих задних втулок!..
Словом, отписывайтеся!
как бы вот http://velowiki.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C
Змеиный укус - пробой камеры из-за продавливания покрышки до обода, таким образом камеру зажимает между покрышкой и ободом и получаются две дырки, которые очень похожи на укус змеи.
Слив - как правило проигрыш в соревнованиях или просто существенное отставание от лидеров.
Все эти слова и выражения со временем сами залезут в голову и будут восприниматься как обычные. Заучивать их отдельно нет смысла, лучше при каждой встрече с новым словом понять что оно значит, тогда в контексте разговора будет более легче понять и запомнить. Порой можно просто спросить что за слово, в этом нет ничего плохого, мы все когда-то не знали этих слов.
вот нашел от человека который дал выше ссылку
Кастом — велосипед, собранный своим владельцем вручную. Зачастую такой велосипед также является объектом хреносоздавательства.
Хреносоздавательство — процесс создания велосипеда причудливой и нелогичной для окружающих конструкции путем совмещения деталей, изначально для этого не предназначенных. Часто является чисто субъективной оценкой велосипеда, собранного под задачи своего владельца. :biggrin0: :rofl0000:
По преведенной ссылке всех слов нет. Делать искусственно словарь смысла нет. Если что - спрашивайте, накопим словарь.
Тут речь ведётся о группе слов, тяготеющей к профессиональному жаргону.
Характерной особенностью такой лексической группы, как жаргонизмы, является размытость значения, в отличии от слов литературного языка, где значение четко определено, а также закреплено и отражено в толковых словарях.
То есть каждый произносящий такое словечко будет иметь в виду в большей степени "своё" значение, а слушающий - "своё"
Например, "круто" или "сильно" - это как?: "нормально?", "интересно?", "потрясающе?", "заманчиво?", "жестоко?", "свободно?" И речевая ситуация далеко не всегда выручает. А значит увеличивается риск остаться непонятым или не понять. В этом большое зло.
Почему так происходит?
Сленг - это реалия разговорной речи таких соц. групп, как молодёжь вообще: школьники, студенты... люди определённых профессий или объединённые общими интересами, такими как интерес к велосипеду.
А значит, сленг будет очень быстро меняться вместе со сменой поколений и реалий текущего времени.
И словарь будет неизбежно превращаться в памятник меньше чем за десятилетие.
Но! язык - это живой организм. Всё, что есть в языке, непременно для чего-либо да нужно. А ненужное быстро умирает и забывается.
Сленг - существует! Зачем же он нужен?
Во-первых: это порой бывает забавно и интересно. Ведь жаргонная лексика строится на базе литературного языка путём переосмысления значения общеизвестных, привычных слов. Например, слова "лось" и "лосячить", "сидеть на колесе". Тут иногда приходится и подогадываться: действительно, а почему "матрасить"?
Во-вторых, и в главных: удобно пользоваться из-за краткости, лаконичности и, вместе с тем, выразительсти, что характерно для разговорной речи вообще. "Слился" с маршрута - значит сошёл с него, поехал более лёгкой или более короткой дорогой, или на транспорте. Речевая ситуация поможет правильно сориентироваться.
В-третьих: эти слова являются своеобразной меткой: понимает, значит свой. В большей степени, когда говорим о комплектующих велосипеда, наверное.
Делаем вывод: сленг велосипедистов очень удобен при живом общении. Но во всём хорошо знать меру. В письменной речи - например, на форуме - необходимость выражаться более ясно возрастает. Ведь очень желательно, чтобы читающие могли правильно понять, что имел поведать миру автор. Например, чёткое, точное значение глагола "матрасить" - это ещё ого-го какой вопрос! Здесь целесообразно использовать велосипедный жаргон к месту и сугубо в меру. При этом всегда хорошо пользоваться лексикой литературных стилей языка - так Вас лучше смогут понять.
Так что "Опыт словаря жаргона велосипедистов" - я думаю - не так уж актуален и необходим.
Но! как мы помним "Художник - это тот, кто создаёт прекрасное" и там же рядом "Всякое искусство совершенно бесполезно" Таким образом составлять такой словарь для души - увлекательное и интереснейшее занятие. Я с удовольствием посмотрел и порылся бы в таком словарике :)
Некоторые слова жаргона являются переосмыслением существующих слов но многие слова являются иностранными по происхождению незаслуженно вытесняющие русские слова из языка. Многие иностранные слова уже так давно в языке что воспринимаются как часть родной речи, и рядом с ними родные слова выглядят необычно. Некоторые из них в нашем языке сравнительно недавно.
Слэнг = Жаргон
Дроп = Обрыв или крутой спуск
Вилсет = Колеса
Кастом = Заказной ( сделанный под заказ )
Фрэйм = Рама
Бордюр = Ограничитель ( от border )
Даунхил = Спуск ( с горы )
Гель = Желе ( желе тоже французского происхождения )
Рэфери = Судья
Голкипер = Вратарь
Кристалл = Хрусталь
Матрас = Тюфяк
Милиционер = ополченец, боевик, участник вооруженного отряда
Отель = гостиница
Мотель = постоялый двор
Старт = Начало
Финиш = Конец
Пакет = Сумка, мешочек
Карбюратор = Смеситель
Дифференциал = Разделитель
Слэнг есть и будет!! Зайдем, к примеру, на любой форум иной тематики, будь то авто, или айтишников, или охотников и т.д.
Обывателю сейчас проще, можно на форуме спросить непонятное выражение или банально набрать в любом поисковике сей смысл слов. :)
Добавлено: 29 августа 2013, 22:29:00
:biggrin0: теперь обратися к слэнгу Кирилла, написано Сегодня в 20:10:40 :biggrin0:
-пролетка-кикер
-Работа гравити-сообщества
-Хардкор-пейнт-мастер
- Кокаиновая аритмия (аритмичка, часть 2)
-нырочек во впуклую сиську
-мини-валлрайда
-Харкор-разметка-мастер
-от Изенгарда (белый домик) до эндуры
- локация
-великая пешеходная тропа
-висят огромные галстуки
тут , конечно, нужны поясняющие русские слова!! :scratch_:
Добавлено: 29 августа 2013, 22:29:53
тут и яндекс не поможет!! :mosking0:
Цитата: Рогнединский велосипедист от 29 августа 2013, 22:10:22
Некоторые слова жаргона являются переосмыслением существующих слов но многие слова являются иностранными по происхождению незаслуженно вытесняющие русские слова из языка. Многие иностранные слова уже так давно в языке что воспринимаются как часть родной речи, и рядом с ними родные слова выглядят необычно. Некоторые из них в нашем языке сравнительно недавно.
Этой теме сотни лет, а конца...
Раз эти заимствованные когда-то слова прочно вошли в русский язык, "укоренились" так сказать - обросли словообразовательными моделями нашего языка, прочно заняли своё место в его морфологических характеристиках - и, как следствие, внесены в толковые словари русского языка, то теперь это русские слова, по своему происхождению - заимствованные из других языков.
Какое слово употребить - выбирает носитель языка, строящий собственный текст с определёнными целями, то есть каждый из нас.
Давайте расширим словарь:
Цитата: Рогнединский велосипедист от 29 августа 2013, 22:10:22
Матрас = Тюфяк
Под словом "матрас" я понимаю езду на велосипеде со скоростью ниже 20 км./ч. по ровной дороге и без сильного встречного ветра. А "тюфяком" можно считать велосипедиста, едущего с такой скоростью. Скоро так здорово будет потюфячить по осеннему лесу!
А велосипедистку, соответственно, тюфячихой? :scratch_:
Форма женского рода от тюфяка запросто прорастает, а вот от матраса нет. Вот что значит родная почва! :biggrin0:
"Матрас" ,более правильно, в туристическом темпе, т.е. до 20км в час.
Веселая колонка получилась. Крутящий сию минуту напомнил еще одно слово
секонд = старьё
Хотя тогда секунданта можно звать старьевщиком что не вполне соответствует смыслу слова.
Вот еще относительно новый англоязычный мусор ( простите жаргон )
ап = подьем
твик = настройка
стоковый = обычный ( обычно прилагаемый )
Еще есть "Корень уходи" - +20% к улыбке на групповом фото.
:) Еще, от MusTа:
Сделал твик ЦАПа сменив ОУ стоковые.
Т.е. сделал замену операционных усилителей выходного усилителя , поставил с более лучшими техническими характеристиками (только к ЦАПу они не вроде не относятся)
И думает спаять ламповый усилитель :mosking0:)
...а чего стоит забавное и порой совсем "не мягкое"- ЧЕРЕЗРУЛЬКА!
Блеск ,а не слово!
п.с. Позволю заметить,что слово Секонд=Второй,Второстепенный(если хотите даже второсортный)
Цитата: HOSTO от 30 августа 2013, 02:30:53
Еще есть "Корень уходи" - +20% к улыбке на групповом фото.
Данное выражение употребляется в местах с очень неровным покрытием (в частности, на корнях :wink3000:) :biggrin0:
Добавлено: 30 августа 2013, 10:40:50
Цитата: Yar от 30 августа 2013, 10:26:32
п.с. Позволю заметить,что слово Секонд=Второй,Второстепенный(если хотите даже второсортный)
Угу. А секондхэнд дословно переводится как вторые руки/хозяин
Не ожидал такой активности в теме... Всем спасибо! Особенно лингвисту
Debr'у за научные ответы и
Razzor'у за ссылку на "Веловикипедию", о существовании которой ухитрился ничего не знать. И всё же, этимология слова "
матрас" так и осталась для меня загадкой. Может быть, как и "
трасянка", от белорусского "
трасуць" (имеется в виду сено)? (!) Но в таком случае, жёсткие покатушки в 'Соловьях' - куда больший "матрас", нежели спокойная езда по лесу/шоссе с постоянными остановками! Так что, наверное, никто сегодня толком ничего про это не знает и не скажет. Любой сленг - вещь стихийная (и уже передаётся через поколения)!.. Ну и ладно, коль все привыкли, что уж теперь...
Цитата: wu07 от 29 августа 2013, 22:21:44
:biggrin0: ...теперь обратися к слэнгу Кирилла... :biggrin0:
-пролетка-кикер
-Работа гравити-сообщества
-Хардкор-пейнт-мастер
- Кокаиновая аритмия (аритмичка, часть 2)
-нырочек во впуклую сиську (!!!)
-мини-валлрайда
-Харкор-разметка-мастер
-от Изенгарда (белый домик) до эндуры
- локация
-великая пешеходная тропа
-висят огромные галстуки
тут , конечно, нужны поясняющие русские слова!! :scratch_:
Добавлено: 29 августа 2013, 22:29:53
тут и яндекс не поможет!! :mosking0:
- Это да! Я бы даже возвёл сие в ранг брянского байкер-диалекта! Тут многие слова являются чистой "калькой" с английского, иные же, по обыкновению, значат не то, что им как бы "положено" в системе русской лексики.
"Матрасить" - затрачивать минимум усилий для движения, отсюда и невысокие скорости. Минимум усилий человек затрачивай отдыхая в лежачем положении. "Лежать" ассоциируется с "матрас". Такая вот этимология.
ИМХО, разумеется.
Матрасить от слова матрасник, то бишь человек который везёт с собой свёрнутый туристический матрас
Цитата: morsa от 30 августа 2013, 20:04:49
...свёрнутый туристический матрас
- Чёрт! Действительно, проще не бывает! Ступил... Значит, велотуристы с этими их громадными баулами и породили сей "термин". Хотя, вряд ли они всё время едут с "
матрасной" скоростью.
Ещё вспомнил слово, нередко тут встречаемое: "
мордник" =
надо полагать, сильный встречный ветер.
Цитата: morsa от 30 августа 2013, 20:04:49
Матрасить от слова матрасник, то бишь человек который везёт с собой свёрнутый туристический матрас
Кто-либо встречал словосочетние "туристический (а правильно здесь - туристский) матрас"?
Эта штука называется туристский коврик, пенка, возможно, как то ещё. Но чтоб матрас?
Разве что как фигура речи? Тогда "туристский матрас" - это гипербола. Но опять же, никогда не приходилось слышать такого словосочетания.
Коврик туристический правильно называется каремат, сиденье-попник - хоба.
Так что скорее всего это связано с тем, что матрас или перина ассоциируется с отдыхом, так же и велосипедист - матрас - тот, кто часто отдыхает и едет неспешно.
Цитата: Debr от 31 августа 2013, 20:01:38
Кто-либо встречал словосочетние "туристический (а правильно здесь - туристский) матрас"?
Эта штука называется туристский коврик, пенка, возможно, как то ещё. Но чтоб матрас?
в еще на таком далеком прошлом туристы брали с собой матрасы; полипропиленовых ковриков не было :bye:
у нас буквально на днях возникло слово ""попледушка" - вид покатушки куда-то относительно далеко (для вечернего катания) с конечной целью разлагаться на пледах, играть в настольные игры и т.п.
Цитата: cheerfulcow от 01 сентября 2013, 00:41:14
в еще на таком далеком прошлом туристы брали с собой матрасы; полипропиленовых ковриков не было :bye:
Ага, надувной... Чёт это на сказку похоже. Согласна, что раньше спальники были пуховые, но матрас...Тем более матрас жесткий обычно (в отличие от перины), его не свернёшь. Будешь как планер ехать :biggrin0:
Да и термин "матрасить" - скорее всего произведение последних 7, максимум 10 лет, уже карематы продавались вовсю.
В Барнауле есть термин "песочить" и "песок", примерно аналогичное "матрасить" и "матрасник".
Решил поднять, т.к. уж очень привлекло суперъпроизводное (от всё того же "матрас(ить)"!) слово "сматрасился"! Это отсюда. (http://forum.bryansk-velo.ru/index.php?topic=7639.msg56795#msg56795) Разберём морфологически, занятно: спряжение, разумеется, II-е, совершенный вид, непереходный; изъявит. накл., прош. время, ед. число, м. род. Если же сменить наклонение на повелительное, тогда образуется... "сматрасься", а если время на настоящее (а заодно и вид), то... "сматрашиваешься" (во 2-м лице)! Вот такие у нас сложные глаголы!..
Ну, i из рубрики брянского байкер-диалекта, генерируемого Кириллом (http://forum.bryansk-velo.ru/index.php?topic=5601.msg56598#msg56598): "Здесь вас ждёт "сисечный" удар..." (!!!)
P.S. Не очень хорошее, но в осеннюю пору актуальное слово "гóвна" тоже можно сюда включить.
А чего "сматрашиваешься"? Я бы сказала "сматрасиваешься")
Цитата: pivo от 05 октября 2013, 19:52:45
А чего "сматрашиваешься"? Я бы сказала "сматрасиваешься")
...ну да или "сматрациваешься"
Вроде бы, моя форма верна. Разберём: слово "сматрашиваешься" можно привести и в первом лице, т.е. "я сматрашиваюсь" ("сматрасиваюсь" разве звучит, тем более "я матрасю", вместо "я матрашу"?(!)), а лучше - в третьем, т.е. "он/она сматрашивается". По аналогии с нормальными глаголами того же спряжения "красить" и, например, "гладить" (используя более привычные приставки): "забор закрашивается", "вещь отглаживается", т.е. происходит чередование "с/ш", "г/ж" в корне - для русского языка повсеместное явление. Ну, а так, глагола "матрасить" в лексическом литературном словаре не существует, это - сленг, поэтому можете говорить как угодно...
P.S. А как вам причастия и деепричастия: "матрасящий", "выматрашивающийся", "добровольно сматрашиваемый", "матрáся по дороге"?..
Продолжим. Свежак:
...на трассе была глубокая антисиська на второй аритмичке...
Наверное, "глубокая антисиська" - это то же самое, что и "нырок во впуклую сиську"(!)
Источник: http://forum.bryansk-velo.ru/index.php?topic=7635.msg57295#msg57295
Цитата: Arktúr от 14 октября 2013, 23:46:24
Продолжим. Свежак:
...на трассе была глубокая антисиська на второй аритмичке...
Наверное, "глубокая антисиська" - это то же самое, что и "нырок во впуклую сиську"(!)
Источник: http://forum.bryansk-velo.ru/index.php?topic=7635.msg57295#msg57295
Ага. Эти понятия обозначают одно и то же место - 60-80-сантиметровую яму на нынешней трассе КК. Сиська - это когда бугор выступает над поверхностью. Когда провал в земле - это уже противоположное, то есть антисиська :pardon00:.
Каремат (иногда каримат) тоже сленговое понятие. Оно пошло от названия турристических ковриков Karrimat, производимых английской фирмой Karrimor.
"Матрасить" - ездить с матрасом. Во все времена велогонщики (те, кто катал на велосипеде только тренировки и ездил гонки) с некоторым пренебрежением относились к велотуристам за их слабые физические возможности, невысокую скорость нагруженных поклажей велосипедов. Отсюда и пошло: ездить с туристическим матрасом - ездить небыстро - масрасить.
Понятие матрас употреблялось уже в мою студенческую бытность - начало 80-х. И употреблялось для различия туризма сортивного (с рюкзаками на Кавказ) от туризма пляжно-МАТРАСНОГО (ну типа в Турцию позагорать). Нынешние турбюро продают матрас в чистейшем виде. :crazy000: Ну а дальше матрас стал обозначать походы в расслабленном темпе.
Пара слов от Загремела:
Терпелово – катание на зубах. Когда кончается удовольствие и начинаются страдания. Кто-то любит пострадать и практикует его в отпуске в качестве борьбы с бессонницей, кто-то наоборот, становится раздражительным , впадает в неадекват и начинает ссориться со своим велосипедом или с окружащими . На кантрийных гонках, почти все страдают. Терпелово показывает кто есть кто на самом деле.
_______________
Super D, Enduro – соревнования по спуску с горы, по естественному рельефу, главное отличие от дх в том что на трассах встречаются подъёмы, трассы несколько длиннее чем в ДХ их может быть несколько в один зачет. Наиболее подходящие для дисциплины велосипеды – аллмаунтин и эндуро двухподвесы, позволяющие не только долго и быстро ехать вниз по корявым тропам , но и заезжать подъёмы.
Алл-маунтин, All mountain покатушки в горах или гонки, некое общее понятие. Едем вверх и вниз, как хотим и куда хотим. Можно катать на любом мтб байке.
Алл-маунтин, так же еще и тип велосипеда с 1м или 2мя амортизаторами с ходом от 130 и выше с углом рулевой тупее чем на энудро байках, но острее чем на кантрийниках.
Эндуро – велосипед двухподвес, как правило, более длинноходный нежели аллмаунтиновый, но еще не даунхильный. Лучше остальных подходит для эндуро гонок.